Никакого энтузиазма и извинений. Глава Дагестана Рамазан Абдулатипов рассказал РБК о своей роли в восстановлении диалога Москвы и Анкары. По его словам, процесс был затяжным и очень тяжелым: переговоры велись уже с начала марта. Путин не хотел встречаться и общаться с Эрдоганом по телефону, поэтому в дело вступила челночная дипломатия. Он лично и через посредников общался с представителями турецкой стороны. Менялись уступки и формулировки: письмо с извинениями, которого так ждала Москва, редактировалось несколько раз. В итоге заветное «извините» все же оказалось на бумаге.

Кто первый протянул руку, Абдулатипов не сказал, но отметил, что Россия подходила к процессу без особого энтузиазма. «Надо было преодолеть психологический барьер: у Владимира Владимировича были дружеские отношения с Эрдоганом, а, как известно, мирить двух друзей намного сложнее, чем людей, чужих друг другу», — сказал Абдулатипов РБК.

Россия сразу задала условия: главное — письмо с извинениями. Турция согласилась и начала прорабатывать его проект. Помимо официальных каналов, Абдулатипов встречался и с турецким бизнесменом Джавитом Чагларом, имевшим связи в Генштабе своей страны. В итоге переговоры шли в таком порядке: Путин дает установку советнику Юрию Ушакову, он передает их Абдулатипову, тот Чаглару, турецкий бизнесмен доносит до Генштаба, а дальше уже Эрдоган.

Проекты письма не раз редактировались. Первоначальный вариант письма «был общего характера», подчеркивает Абдулатипов, в нем не было ничего, что бы напоминало извинения. Но в итоге были найдены формулировки, «которые устроили всех». Передал письмо Путину президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, а официальное заявление Дмитрий Песков сделал 27 июня.

Первоначальная версия письма, которую сохранил кэш Google, содержала выражение «I apologise to them», которое затем заменили на I am saying: «Excuse us». Песков объяснял РБК причину корректировки «уточнением перевода».