Роман Абрамович продолжает давать свидетельские показания по иску Бориса Березовского. Березовский требует возместить ему 5,5 миллиардов долларов от продажи в начале двухтысячных долей в «Сибнефти» и «Русале». Накануне Роман Абрамович признал, что без помощи Бориса Березовского создать «Сибнефть» было бы невозможно.

Текстовую онлайн-трансляцию из высокого суда Лондона ведут газеты «Ведомости» и «КоммерсантЪ». Вот несколько цитат:

Абрамович: «Идея объединения «Ноябрьскнефтегаза» и Омского НПЗ в вертикальный холдинг - моя. С этой идеей я пришел к Петру Авену, который предложил мне обсудить эту тему с Березовским». «Мы договорились, что Березовский поможет мне принять участие в залоговом аукционе и выиграть». «После появления у меня «Сибнефти» мне понадобилась «крыша» как политическая и физическая защита. В первую очередь, политическая».

Адвокат Березовского: Кто-то еще предоставлял вам «крышу»?
Абрамович: «Нет, только Березовский». «Специально за физической защитой я не обращался, но я понимал, что у Березовского она была, поскольку у него был автомобильный бизнес с обращением больших сумм наличных. Но я пришел к Березовскому не за этим, а именно за политической «крышей»».

Адвокат Березовского: Вы сейчас пытаетесь ограничить роль Березовского только лоббированием?
Абрамович: «Все, что я сказал, в русском языке называется «крышей»».

Адвокат Березовского: Что сделал для аукциона по «Сибнефти» Абрамович.
Абрамович: «Дал денег». Еще встречался с руководителями банков, вел переговоры. И дал денег, СБС-агро сам ничего не инвестировал в залоговый аукцион».

Концепция и роль «крыши» в российском бизнесе стала для британского суда очередной малопонятной и труднопереводимой темой. Собственный корреспондент газеты «Московский Комсомолец» в Лондоне Зураб Налбандян рассказал Business FM о том, как британцы реагируют на само слово «крыша», и как это слово для них переводится:

«Никак не переводится и, боюсь, слово «крыша» через год-два попадет в оксфордский словарь современного английского языка, потому что переводить его не стали, хотя можно было бы перевести словом roof - крыша, но переводить не стали и оно как слово-спутник фигурирует, к нему уже все привыкли в легальном сообществе. Люди, общество с интересом к нему относятся».

Также Абрамовичу пришлось отвечать на вопрос: откуда взялись деньги для аукциона. Из запутанного диалога адвоката Березовского и ответчика получилось, что компании были куплены на деньги, которые эти же компании привлекли в качестве кредитов под долгосрочные контракты на поставку нефти.
Business FM