Ян Зелинский, один из авторов законопроекта, обязывающего иностранных рабочих использовать на работе только русский язык, объяснил многочисленные ошибки, которые обнаружились в тексте пояснительной записки к документу. В интервью РИА Новости он заявил, что в спешке подал черновик вместо вычитанного варианта.

«Техническая ошибка, случайность. Когда мысль была в голове, я писал. Мысль идет, чтобы она далеко не ушла, я пишу быстро-быстро, не исправляя окончания, а потом уже спокойно сижу и исправляю ошибки. Получилось так, что я распечатал документ в первом варианте и положил его на стол», — пояснил депутат.

Кроме того, Зелинский заверил, что начисто переписанные бумаги уже готовы и сохранены на диске. Он рассказал о причинах своей торопливости: по словам парламентария, он хотел подать законопроект в День Конституции. «Ну что же, бывает», — заключил депутат.

Зелинский вносил документ вместе с Еленой Афанасьевой. В первоначальном тексте можно увидеть такое слово, как «подчастую», а также множество пунктуационных ошибок и неверно использованных падежей.

Безграмотность коллег осудил лидер партии Владимир Жириновский. Кроме того, он считает, что нельзя ограничивать иностранных работников в праве изъясняться на родном языке.