На Украине печатные СМИ будут издаваться только на украинском языке
Нововведение — еще один этап реализации закона о государственном языке, который Рада приняла в 2019 году. Не вызовет ли оно затруднений у граждан Украины?
Читать на полной версииОбновлено в 16:57
С 16 января печатные СМИ на Украине нельзя издавать на иностранном языке, в том числе на русском, если одновременно не выходит тираж на украинском. При этом такой тираж на госязыке должен занимать половину. Правила не распространяются на прессу на языках коренных народов Украины и стран Евросоюза.
Нововведение — еще один этап реализации закона о государственном языке, который Верховная рада приняла в 2019 году. Согласно ему, госслужащие, военные, врачи, учителя и люди других профессий должны использовать украинский во время работы. Также все обязаны говорить на украинском в публичных сферах общественной жизни, например в сфере услуг. При этом правила не касаются личного общения и религиозных обрядов.
Комментирует украинский политолог Петр Олещук:
— В принципе, для большинства изданий чем-то шокирующим это не станет, тем более закон был принят довольно давно и был довольно длительный переходный период, поэтому, насколько мне известно, большинство изданий было к этому готово. Я думаю, что в целом решение было именно политическим. Как показывают социологические опросы, большинство поддерживает нововведения в сфере языковой политики. Основная мотивация — усиление позиций украинского языка. В административной сфере, в сфере обслуживания и в сфере СМИ действительно он становится более распространен. Касательно всего общества — все-таки не так быстро, как, возможно, рассчитывали авторы этого закона. В условиях продолжающейся войны это воспринимается в контексте противостояния России. Многие воспринимают это как необходимость, что все должны каким-то образом делать свой взнос.
— Не будет никаких затруднений у населения?
— Больших не будет. Нельзя сказать, что можно жить в современной Украине и не быть знакомым с украинским языком, даже если ты не знаешь его на совершенном уровне, чтобы выступать, читать лекции, но на уровне ознакомиться с заметкой в газете основная масса украинских граждан языком владеет.
Какие сейчас есть популярные на Украине издания на русском языке? Говорит украинский журналист и политолог Игорь Петрук:
А что о новом законе думают на юге Украины? Говорит житель Одессы Сергей:
— Я не читаю печатную прессу. Лет 20-30 назад это было глобальное такое влияние, а сейчас есть всякие сервисы, фильмы показывают на русском. Хорошо, что интернет есть, информация в любом случае доступна. Если ты на молдавском говоришь, то ты можешь на молдавском читать в любой стране мира и не париться. Вообще нет проблем, я нормально читаю, проще на родном языке, но если украинский язык, то я нормально его воспринимаю.
— Закон не особо успешно проходит?
— В какой-то мере он дает какие-то результаты. Когда ты приходишь в супермаркет, тебе продавец говорит по-украински, чисто в таком контексте. Думаю, что не сильно он там отражается, но это конкретно про Одессу говорю.
В 2019 году группа оппозиционных депутатов из партии Медведчука «Оппозиционная платформа — За жизнь» (ОПЗЖ) обратилась в суд и попросила признать закон неконституционным, но суд это требование отклонил. Правящая партия «Слуга народа» тоже выступала против принятой версии закона и пыталась его смягчить. Например, депутаты предлагали отменить обязательную озвучку фильмов на украинском языке.