16+
Вторник, 30 декабря 2025
  • BRENT $ 61.59 / ₽ 4770
  • RTS1120.90
2 сентября 2010, 19:31 СМИТехнологии

Лингвисты нашли пользу социальных сетей

Лента новостей

Жители одной страны, говорящие на одном языке, иногда не понимают друг друга. Виной тому сленг. Однако, как показывает тенденция, социальные сети Twitter и Facebook стирают эти языковые границы

Жители одной страны, говорящие на одном языке, иногда не понимают друг друга. Виной тому сленг. Однако, как показывает тенденция, социальные сети Twitter и Facebook стирают эти языковые границы, пишет британская газета The Daily Telegraph.

По мнению лингвистов, благодаря Интернету местечковые слова, которые используются лишь в определенном населенном пункте, теперь становятся популярными и в других городах.

В качестве примера британские ученые приводят слово «bootiful» (прекрасный, красивый). Ранее его употребляли только жители Норфолка. Однако в последнее время оно все чаще и чаще встречается в Манчестере или Ньюкасле.

«Теперь манкунианцы называют хорошие и приятные вещи уэльскими словами «lush» и «tidy». Валлийцы в свою очередь переняли у жителей Манчестера «mint» и «mardy», — говорят лингвисты.

По словам доктора Эрика Шлифа из Социологического университета Манчестера, раньше диалекты двигались по стране намного медленнее.

«Социальные сети позволяют сленгу переходить из одной местности в другую с очень быстрой скоростью. Это делает английский язык более ярким и экспрессивным», — считает он.

Рекомендуем:

Фотоистории

Рекомендуем:

Фотоистории
BFM.ru на вашем мобильном
Посмотреть инструкцию